Szanki Méz és Meggyfesztivál

A Méz és Meggyfesztivál során a vendégek előtt gasztronómiai ínyencségek tárházát vonultatják fel, ahol természetesen kiemelt szerepet kapnak a helyben készített mézek és a helyben termett zamatos meggy.

Szanki Méz és Meggyfesztivál

A Méz és Meggyfesztivál során a vendégek előtt gasztronómiai ínyencségek tárházát vonultatják fel, ahol természetesen kiemelt szerepet kapnak a helyben készített mézek és a helyben termett zamatos meggy.

A szórakozásról énekesek, humoristák, színészek, ügyességi versenyek, változatos és kreatív programok gondoskodnak, így a kikapcsolódás garantált. 2010 óta kísérő rendezvényekkel színesítik a kínálatot. A mezőgazdászokat szakmai bemutatókkal, előadásokkal várják, hogy minél közelebb hozzák a fesztivált a résztvevők számára. A rendezvény specialitásai: a meggybólé, meggypálinka, meggylekvár, csokis meggy, meggyes rétes, meggyes lepény és a helyi mézkülönlegességek- közöttük a selyemfű méz is. Hagyomány a Meggykirálynő és Mézkirályválasztás, illetve a Guiness Rekordkísérlet is, utóbbi között szerepelt már a világ leghosszabb mézesmadzagjának elhúzása a világ legnagyobb meggy - Magyarország térképének elkészítése és a léggömbökből készülő mézsejt, benne páros meggyel, amit több mint ezer ember segített "kirajzolni". A legtöbben Szankról és környékéről érkeznek a fesztiválra, de akad számos külföldi látogató is, akit vonz a méz és a meggy megannyi elkészítési variációjának varázsa. Az első két évben a fesztiválon kevéssel ezer fő alatti volt az érdeklődök száma, a harmadik évben több mint ezren vettek részt, 2012-től meghaladta a 2 ezer főt. A programsorozatot évről-évre, újabb és újabb érdekes és ötletes szórakozási és gasztronómiai kínálattal bővítik

Kapcsolat

6131 Szank

Több Kevesebb chevron down

Kapcsolódó értékeink

chevron left
Zsigóné Kati népi iparművész alkotói munkássága - image description
Zsigóné Kati népi iparművész, tojásfestő művész Kecskeméten született, ahol a mai napig él és munkálkodik. Számára az igazi boldogságot az alkotás öröme, a hagyományok ápolása és a tanítás jelenti. 

Kecskemét

Zsidó temető - image description
A zsidók jelenléte Tasson a XVI. századig vezethető vissza. A környék legrégebbi hitközsége volt a tassi, utolsó zsinagógájuk 1834-ben épült.

Tass

Volt Latinovits Endre Kúria - image description
A kastélyt Latinovits Miklós építette 1800-ban, majd a későbbiekben Latinovits Pál, majd Latinovits Endre tulajdonába került. Érdekessége, hogy alatta nagy kiterjedésű pincerendszer található. 

Bácsborsód

Vargáné Bodor Judit paszománykészítő tevékenysége - image description
Vargáné Bodor Judit munkásságával egy régi mesterséget keltett életre Lakiteleken. Paszománykészítő tevékenysége igen ritka, kevesen vannak hazánkban, akik ezzel a szakmával foglalatoskodnak. 

Lakitelek

Vadkerti-tó - image description
A mintegy 75 hektár nagyságú, vízcsepp alakú tó északnyugaton elkeskenyedik, a déli részen pedig kiszélesedik, a tó fenekét laza és finom szemcsés iszap borítja. Vizének kémiai összetétele jótékony hatással van a reumatikus bántalmak enyhítésére. 

Soltvadkert

Uszódi táncok – Uszódi Gubbantós - image description
Uszód községben nagy múltra tekint vissza a hagyományőrzés, melyről kevés írásos dokumentum maradt fenn, de a régi nóták és tánclépések nemzedékről nemzedékre szállnak.

Uszód

Uszódi népviselet - image description
A múlt században Uszódon a népviselet nagy divatnak örvendett. Napjainkban már inkább csak az idősebb korosztályra jellemző, hogy hordja a régmúlt hagyományait idéző ruhákat. 

Uszód

Uszódi kézi hímzés - image description
Az uszódi kézi hímzés szín- és formavilága hasonlít ugyan a kalocsai hímzéshez, mégis eltér attól. Ez adja egyediségét, amely kifejezetten a településre jellemző.

Uszód

chevron right

Hírek

chevron left

2026. 03. 19.

Hungarikum Reels: Keresik Bács-Kiskun ifjú filmművészeit

A kecskeméti Nők a Nemzet Jövőjéért Egyesület „Hungarikum Reels” címmel vármegyei rövidfilmes pályázatot hirdetett felső tagozatos és középiskolás diákoknak. A kezdeményezés célja, hogy a 11–18 éves korosztály sajátos, vizuális nyelvén mutassa be Bács-Kiskun vármegye épített és szellemi örökségét.

2026. 03. 19.

down arrow
A képen rendezvényterem, ahol a jelenlévők az éppen beszélő férfire figyelnek.

2026. 03. 17.

Ezek voltak az V. Csatári Bálint Emlékkonferencia fő témái

V. Csatári Bálint Emlékkonferencia

2026. 03. 17.

down arrow
A teremben lévő emberek hallgatják a konferenciaterem élén álló úr beszédét.

2026. 03. 17.

Vizet a Homokhátságra: áttörés küszöbén a térség

Múlt pénteken ötödik alkalommal rendezték meg a Csatári Bálint Emlékkonferenciát a kecskeméti Megyeháza dísztermében. A szakmai találkozó középpontjában a Homokhátság klímaváltozáshoz való alkalmazkodása állt. Mint elhangzott: a térség jövője az összefogáson, a szemléletváltáson és a vízpótlási programok megvalósításán múlik.

2026. 03. 17.

down arrow
A képen a pirtói művelődési ház látható.

2026. 03. 17.

Átadták a pirtói Művelődési Házat

Művelődési Házat adtak át Pirtón.

2026. 03. 17.

down arrow
A képen Fülöjakab település lakóházai láthatóak.

Fülöpjakab

2026. 03. 16.

Falumegújítási díjat nyert Fülöpjakab

Falumegújítási Díjat nyert Fülöpjakab! Mutatjuk, hogy mi mindenben fejlődött a település az elmúlt években.

2026. 03. 16.

[ Fülöpjakab ]

down arrow
A képen gyermekek játszanak egy tornaszobában.

Bácsbokod

2026. 03. 12.

Új tornateremmel bővűlt a bácsbokodi óvoda

Többéves álom valósult meg a bácsbokodi óvodában.

2026. 03. 12.

[ Bácsbokod ]

down arrow
chevron right
Design by WEBORIGO