Kékfestő tevékenység és Kovács Miklós tiszakécskei kékfestő mester életműve, melyet a tevékenység fennmaradása érdekében végzett

Kovács Miklós egy közel másfél évszázada folyamatosan működő, elismert kékfestő dinasztia tagja.

Kékfestő tevékenység és Kovács Miklós tiszakécskei kékfestő mester életműve, melyet a tevékenység fennmaradása érdekében végzett

Kovács Miklós egy közel másfél évszázada folyamatosan működő, elismert kékfestő dinasztia tagja.

Dédapja, Kovács Miklós a XIX. század második felében kékfestő üzemet, szeszfőzdét és keményítőgyárat működtetett Kecskeméten. Gyermekei közül négy fiú választotta a kékfestő mesterséget, köztük Kovács Miklós, a nagyapa, aki 1900 körül Kiskunfélegyházán telepedett le. Fiai közül Károly és Miklós lépett a nyomdokaiba. Miklós egy ideig édesapja mellett, a kiskunfélegyházi műhelyben dolgozott. Önálló iparengedélyét 1927-ben kapta meg. Ugyanebben az évben megházasodott és Újkécskén telepedett le. Hamarosan saját házat és folyamatosan fejlesztett műhelyt épített, majd rőfös üzletet is nyitott. Fia, Miklós 1928-ban született Újkécskén. 1946-ban gépésztechnikus végzettséget szerzett, dolgozott villanyszerelőként, diákkorában nyaranként a kécskei Permetezőgyárban, 1951-ben ugyanitt átmenetileg főállásban is. 1947-ben kékfestő segéd lett, 1948-ban textilkereskedő-segédként szabadult. Némi kitérő után édesapjával együtt 1956-tól kezdve önálló kékfestő iparosok voltak Tiszakécskén, 1975-ig dolgoztak együtt. Mestervizsgát 1962-ben tett. 1976-ban Népi Iparművész, 1985-ben Népművészet Mestere címet kapott. Kovács Miklós és családjának munkássága, termékei a XX. és a XXI. század világában a kétkezi munka és a szellemi örökség, a hagyomány és megújulás, a rohanó világ gyorsan múló tömegcikkein felülemelkedő, értékteremtő tárgyalkotás dicsérete. A feleség, Kovács Miklósné Szabó Margit ugyan nyugdíjazásáig gyógyszerészként dolgozott, de a kékfestő mesterséget ő is elsajátította, 1982-ben Népi Iparművész címet kapott. A lányok, Gabriella és Mária vegyipari szakközépiskolát végeztek és kitanulták a kékfestést. Gabriella előbb a Népművészet Ifjú mestere, majd 1984-ben Népi Iparművész címet kapott. Ő kezdte a késztermékek varrását és árusítását. Mária 1989-ben nyerte el a Népi Iparművész címet. Férjeik is elsajátították a kékfestő mesterséget. Az elmúlt évtizedekben számos hazai és külföldi kiállításon, bemutatón vettek részt, díjakat, kitüntetéseket kaptak, a szakmai körök és a közönség szeretetét, megbecsülését egyaránt elnyerték. Máig példát mutatnak arra, hogy az egykor apáról fiúra öröklődött mesterség művészévé lehet válni és a szorgalmas munkából tisztességesen meg lehet élni.

Kapcsolat

6060 Tiszakécske

Több Kevesebb chevron down

Kapcsolódó értékeink

chevron left
Zsigóné Kati népi iparművész alkotói munkássága - image description
Zsigóné Kati népi iparművész, tojásfestő művész Kecskeméten született, ahol a mai napig él és munkálkodik. Számára az igazi boldogságot az alkotás öröme, a hagyományok ápolása és a tanítás jelenti. 

Kecskemét

Zsidó temető - image description
A zsidók jelenléte Tasson a XVI. századig vezethető vissza. A környék legrégebbi hitközsége volt a tassi, utolsó zsinagógájuk 1834-ben épült.

Tass

Volt Latinovits Endre Kúria - image description
A kastélyt Latinovits Miklós építette 1800-ban, majd a későbbiekben Latinovits Pál, majd Latinovits Endre tulajdonába került. Érdekessége, hogy alatta nagy kiterjedésű pincerendszer található. 

Bácsborsód

Vargáné Bodor Judit paszománykészítő tevékenysége - image description
Vargáné Bodor Judit munkásságával egy régi mesterséget keltett életre Lakiteleken. Paszománykészítő tevékenysége igen ritka, kevesen vannak hazánkban, akik ezzel a szakmával foglalatoskodnak. 

Lakitelek

Vadkerti-tó - image description
A mintegy 75 hektár nagyságú, vízcsepp alakú tó északnyugaton elkeskenyedik, a déli részen pedig kiszélesedik, a tó fenekét laza és finom szemcsés iszap borítja. Vizének kémiai összetétele jótékony hatással van a reumatikus bántalmak enyhítésére. 

Soltvadkert

Uszódi táncok – Uszódi Gubbantós - image description
Uszód községben nagy múltra tekint vissza a hagyományőrzés, melyről kevés írásos dokumentum maradt fenn, de a régi nóták és tánclépések nemzedékről nemzedékre szállnak.

Uszód

Uszódi népviselet - image description
A múlt században Uszódon a népviselet nagy divatnak örvendett. Napjainkban már inkább csak az idősebb korosztályra jellemző, hogy hordja a régmúlt hagyományait idéző ruhákat. 

Uszód

Uszódi kézi hímzés - image description
Az uszódi kézi hímzés szín- és formavilága hasonlít ugyan a kalocsai hímzéshez, mégis eltér attól. Ez adja egyediségét, amely kifejezetten a településre jellemző.

Uszód

chevron right

Hírek

chevron left

Balotaszállás

2026. 07. 09.

Közösségi tér fejlesztése Balotaszálláson - projektzárás

Balotaszállás Községi Önkormányzat pályázatot nyújtott be a Terület- és Településfejlesztési Operatív Program Plusz, TOP_PLUSZ-1.2.1-21 ÉLHETŐ TELEPÜLÉSEK felhívásra „Közösségi Tér fejlesztése Balotaszálláson” címmel (projekt azonosítószáma: TOP_PLUSZ-1.2.1-21-BK1-2023-00037). A projekt keretében 40,00 millió Ft vissza nem térítendő európai uniós forrásból a Közösségi Színtér épületének fejlesztése valósult meg.

2026. 07. 09.

[ Balotaszállás ]

down arrow
A képen egy tornateremben nők aerobicoznak.

Vaskút

2026. 07. 09.

ÉletRitmus program Vaskúton

Nem csak az számít, hogy mennyi ideig élünk, hanem az is, hogy milyen minőségben. A legtöbbször mindkettőhöz életmódváltásra van szükség. Éppen úgy, ahogy ezt Vaskúton is teszik.

2026. 07. 09.

[ Vaskút ]

down arrow
A fotón egy kislány látható rózsaszín trikóban, aki éppen színezőt keres.

Kiskunfélegyháza

2026. 07. 08.

Guruló Iránytű Kiskunfélegyházán

Kiskunfélegyházán járt a Guruló Iránytű!

2026. 07. 08.

[ Kiskunfélegyháza ]

down arrow
A fotón gyermekek kézműveskednek egy asztalnál felnőtt társaik segítségével.

Kecskemét

2026. 07. 06.

Gyermekbirodalommá alakult az elnöki kabinetiroda a vármegyei önkormányzatnál

Nyári napközi Bács-Kiskun Vármegye Önkormányzatánál

2026. 07. 06.

[ Kecskemét ]

down arrow
A képen a Guruló Iránytű résztvevői láthatók, ahogy egy asztalnál színeznek.

Dusnok

2026. 07. 02.

Dusnokon állomásozott a Guruló Iránytű

Guruló Iránytű Dusnokon!

2026. 07. 02.

[ Dusnok ]

down arrow
A képen egy palack Frittmann Gold pezsgő üvege látható, rajta a Bács-Kiskun vármegye bora matricával.

Soltvadkert

2026. 06. 30.

Bács-Kiskun vármegye pezsgője 2026 - Frittmann Gold

Lehet-e Ezerjóból minőségi pezsgőt készíteni? A válasz: Igen! Erre bizonyíték, hogy Bács-Kiskun Vármegye Pezsgője 2026-ban a Frittmann Borászat Gold tétele lett.

2026. 06. 30.

[ Soltvadkert ]

down arrow
chevron right

Turisztika

chevron left
Barack Thermal Resort - image description
A hely, aminek lelke van.

Tiszakécske

Tiszakécskei vízitúra megállóhely - image description
Tiszakécske vízitúra? Kár lenne kihagyni!

Tiszakécske

Tisza-parti Gyógy-és Élményfürdő - image description
Gyógy-és élményfürdő Tiszakécskén

Tiszakécske

chevron right
Design by WEBORIGO