Dugár János fazekas, a Népművészet Mestere tevékenysége

Dugár János 1968-ban végzett a szegedi Tömörkény István Művészeti Gimnáziumban keramikusként, majd Hódmezővásárhelyen elsajátította a fekete kerámia készítését. A Népművészet Ifjú Mestere 1974 óta, 2012 óta pedig a Népművészet Mestere. 

Dugár János fazekas, a Népművészet Mestere tevékenysége

Dugár János 1968-ban végzett a szegedi Tömörkény István Művészeti Gimnáziumban keramikusként, majd Hódmezővásárhelyen elsajátította a fekete kerámia készítését. A Népművészet Ifjú Mestere 1974 óta, 2012 óta pedig a Népművészet Mestere. 

Tizenegy évig vezette a Lakiteleki Petőfi Sándor Művelődési Házban a kerámia, később játékkészítő, majd életmód szakkört. Számos elismerés és díj birtokosa. Gyermekkora óta kötődik Lakitelekhez, 1978 óta itt is él. Mesterségében országosan elismert alkotó, hiszen az általa készített kerámia táltos sípok egyedülállóak. Az őt követő fiatalok évtizedek óta mintatárként használják teljesen egyedi és mégis egyetemes jelentésű formáit. Feladataira messzi távlatokból és a személyes érintettség egyszerűségével tekint, s ez a kettősség nemessé és érdekessé teszi tárgyait. Dugár János a gyermekjátékokban is tökéletes kifejezési formára lelt. E tárgyak formavilága páratlan, ami a maga területén egészen különlegessé teszi munkáit. Munkája és tanulmányai során folytonosan ősi összefüggéseket keres az anyag-forma­szimbólum hármasában, az ember és természet viszonyának meghatározásában. Kivételes képessége abban a tehetségben rejlik, hogy gondolatait hibátlan formában tudta megjeleníteni, s valamiképp mindenki számára érthetővé tenni. Dugár János fazekas, a Népművészet Mestere tevékenysége, alkotásai, különösen agyagsípjai egyedülállóak.

Kapcsolat

6065 Lakitelek Dózsa György utca 27.

Több Kevesebb chevron down

Kapcsolódó értékeink

chevron left
Zsigóné Kati népi iparművész alkotói munkássága - image description
Zsigóné Kati népi iparművész, tojásfestő művész Kecskeméten született, ahol a mai napig él és munkálkodik. Számára az igazi boldogságot az alkotás öröme, a hagyományok ápolása és a tanítás jelenti. 

Kecskemét

Zsidó temető - image description
A zsidók jelenléte Tasson a XVI. századig vezethető vissza. A környék legrégebbi hitközsége volt a tassi, utolsó zsinagógájuk 1834-ben épült.

Tass

Volt Latinovits Endre Kúria - image description
A kastélyt Latinovits Miklós építette 1800-ban, majd a későbbiekben Latinovits Pál, majd Latinovits Endre tulajdonába került. Érdekessége, hogy alatta nagy kiterjedésű pincerendszer található. 

Bácsborsód

Vargáné Bodor Judit paszománykészítő tevékenysége - image description
Vargáné Bodor Judit munkásságával egy régi mesterséget keltett életre Lakiteleken. Paszománykészítő tevékenysége igen ritka, kevesen vannak hazánkban, akik ezzel a szakmával foglalatoskodnak. 

Lakitelek

Vadkerti-tó - image description
A mintegy 75 hektár nagyságú, vízcsepp alakú tó északnyugaton elkeskenyedik, a déli részen pedig kiszélesedik, a tó fenekét laza és finom szemcsés iszap borítja. Vizének kémiai összetétele jótékony hatással van a reumatikus bántalmak enyhítésére. 

Soltvadkert

Uszódi táncok – Uszódi Gubbantós - image description
Uszód községben nagy múltra tekint vissza a hagyományőrzés, melyről kevés írásos dokumentum maradt fenn, de a régi nóták és tánclépések nemzedékről nemzedékre szállnak.

Uszód

Uszódi népviselet - image description
A múlt században Uszódon a népviselet nagy divatnak örvendett. Napjainkban már inkább csak az idősebb korosztályra jellemző, hogy hordja a régmúlt hagyományait idéző ruhákat. 

Uszód

Uszódi kézi hímzés - image description
Az uszódi kézi hímzés szín- és formavilága hasonlít ugyan a kalocsai hímzéshez, mégis eltér attól. Ez adja egyediségét, amely kifejezetten a településre jellemző.

Uszód

chevron right

Hírek

chevron left

Szalkszentmárton

2026. 04. 01.

Szalkszentmártoni Petőfi Sándor Emlékkiállítás fejlesztése - projektzárás

Szalkszentmárton Község Önkormányzata pályázatot nyújtott be a Terület- és Településfejlesztési Operatív Program Plusz, TOP_PLUSZ-6.1.3-21 HELYI ÉS TÉRSÉGI TURIZMUSFEJLESZTÉS felhívásra „Szalkszentmártoni Petőfi Sándor Emlékkiállítás fejlesztése” címmel (projekt azonosítószáma: TOP_PLUSZ-6.1.3-21-BK1-2022-00004). A projekt keretében 59,88 millió Ft vissza nem térítendő európai uniós forrásból egy helyi turisztikai akció valósult meg.

2026. 04. 01.

[ Szalkszentmárton ]

down arrow
A képen a Vikár Béla Könyvtár épülete látható.

Dunavecse

2026. 04. 01.

Megújult a dunavecsei Vikár Béla Könyvtár

Hőszigetelés, nyílászárócsere, valamint belső munkálatok is történtek a felújítás során.

2026. 04. 01.

[ Dunavecse ]

down arrow
Kérdőjeleket látunk papírlapokon

2026. 03. 31.

Formáljuk együtt Bács-Kiskun jövőjét – töltse ki a kérdőívet, és nyerjen!

Bács-Kiskun vármegye jövője most formálódik – és ebben a helyi lakosok, vállalkozók és a térség iránt érdeklődők véleménye kulcsszerepet játszik. A 2026–2040 közötti időszakra készülő vármegyei marketingstratégia célja, hogy Bács-Kiskun még élhetőbbé, vonzóbbá és versenyképesebbé váljon gazdasági, turisztikai és közösségi szempontból.

2026. 03. 31.

down arrow
A képen egy csapat névtáblája szerepel, valamint előtte Piros Arany és Erős Pista.

Érsekcsanád

2026. 03. 31.

Bács-Kiskun Vármegyei Értéktár Verseny Érsekcsanádon

Érsekcsanádon rendezték a Bács-Kiskun Vármegyei Értéktár verseny döntőjét. Eldőlt, kik képviselik Bács-Kiskunt az országos finéléban.

2026. 03. 31.

[ Érsekcsanád ]

down arrow
A képen egy kerítésre szerelt tábla, rajta a felirat: Innovációs Központ

Akasztó

2026. 03. 31.

Innovációs Központ került átadásra Akasztón

A helyi gazdaság élékítését szolgáló Innovációs Központ átadásra került.

2026. 03. 31.

[ Akasztó ]

down arrow
A képen 6 úriember látható, akik ünnepélyesen átvágják a nemzeti színű szalagot.

Ballószög

2026. 03. 30.

Átadták a ballószögi Dáma Rendezvényházat

Átadták Ballószög új közösségi terét.

2026. 03. 30.

[ Ballószög ]

down arrow
chevron right
Design by WEBORIGO